第0016T1版:特刊 上一版  下一版
日期:[2013年05月08日] -- 特刊 -- 版次:[016T1]
财富全球行专访世界500强法国药企赛诺菲副总裁
“重组先生”如何越过“专利悬崖”?
2013年05月08日


制图/姜宣凭

  

F
rom 2010 to 2012, multinational pharmaceutical companies were experiencing "freezing winter". Faced the challenge of "Cliff of Patent", Sanofi Aventis is expanding its empire and focusing on China. The CEO of Sanofi, "Mr. Recombination", claimed" China will become one of the core markets of Sanofi Aventis". On 16th April, the reporters of Western China Metropolis Daily visited the head office of Sanofi Aventis in Paris and had interviews with vice president ,Chief financial officer and Chief strategy officer to decode Sanofi Aventis fortune secret.华西都市报双语记者袁慧君
  对于包括赛诺菲在内的许多大型跨国药企来说,2010年到2012年是段艰难的时刻:金融危机之下的寒冬、进退两难的“专利悬崖”——之前因专利保护而享受高利润的明星药物,纷纷面临保护期失效问题,被仿制药大肆抢夺市场。
  重压之下,赛诺菲辗转腾挪,不断兼并收购。近4年间,在全球80多个国家和地区,收购了70个企业和产品。
  在对美国业务裁员40%、欧洲业务重组的同时,它将眼光瞄准了以中国为代表的新兴市场——那里有着庞大的人口基数、日趋旺盛的健康需求。
  被人称为“重组先生”的赛诺菲CEO魏巴赫放言,“中国是赛诺菲的核心市场之一”。将亚太区总部从新加坡迁至上海,即可见其专注之心。
  4月16日,华西都市报记者走进巴黎波艾蒂路54号,实地探访了赛诺菲总部,对话它的全球副总裁、财务总监和首席战略官,为读者破解这家法国最大药企的创富DNA。华西都市报记者阮长安陈甘露屈咏梅法国巴黎报道